Archive for the ‘Opinion’ category

Necesario para acompañar un viaje

08/04/2010

El Códice Romano

by Angel Lezaeta
* * * * *

(2 Ratings)

Paperback, 390 pages
[cover thumbnail]
US$28.95

Ships in 3–5 business days

Buscando evidencia de la relación entre el nacionalismo vasco, ETA y los Jesuitas de San Ignacio se descubre un secreto fundamental; la historia de Jesús, el de los cristianos, el humano. Un hombre desprovisto de toda divinidad, una identidad terrenal con inquietudes, sueños e ideales dignos de una compleja personalidad. Fundamentalistas de All Qaeda y terroristas vascos del grupo ETA se encuentran implicados en una guerra sin cuartel cuyo objetivo es un antiguo manuscrito de la época del Mesías. Un documento que puede cambiar la visión que todos tienen del personaje histórico de Jesús. ¿El eslabón perdido entre judaísmo y cristianismo? ¿La verdad oculta entre líneas en el nuevo testamento? La Biblia, recientes descubrimientos arqueológicos e investigaciones científicas franquean un camino que revela el escenario del comportamiento social de los primeros cristianos. Un cuadro fidedigno y original del entorno cultural, político, religioso y económico de la Palestina dominada por los Romanos

Anuncios

Machu Picchu

01/04/2010

Susan Sarandon

madrina de la reapertura de Machu Picchu

El santuario inca de Machu Picchu será reabierto este jueves con una ceremonia especial después de permanecer cerrado cerca de dos meses por las lluvias que azotaron la zona, y la actriz estadounidense Susan Sarandon será la invitada de honor en este reinicio de actividades del primer destino turístico de Perú.

Sarandon, de 63 años y ganadora del Oscar por la película ‘Dead Man Walking’, está de visita por Perú junto a su hijo menor Miles Guthrie desde la semana pasada y se ha integrado a la campaña ‘Cusco Pone’, promovida por el Estado, la cual busca reactivar el turismo del departamento de Cusco, donde se encuentra la ciudadela inca.

“Tenemos una gran actriz de renombre mundial como Susan Sarandon, siendo la madrina de esta reapertura de Machu Picchu. Estamos seguros que Machu Picchu le va a maravillar”, dijo el ministro de Turismo, Martín Pérez quien acompaña a la actriz rumbo al santuario.

Son cuatro los autovagones, cada uno con 58 personas, los que transportan a los primeros visitantes a Machu Picchu en esta reapertura que anunciaron será una fiesta.

Se tiene entre los preparativos bandas de música y danzas folclóricas. La empresa concesionaria de trenes Perú Rail estimó que este jueves trasladarán a unas 800 personas.

A fines de enero, el tren que es la única vía que une la ciudad de Cusco y Aguas Calientes, el pueblo de acceso a Machu Picchu, sufrió daños en diversos tramos debido a las fuertes lluvias e inundaciones que azotaron Cusco.

En la actualidad, todavía falta recuperar la totalidad de la vía férrea, por lo que para acceder a Machu Picchu los visitantes deberán viajar en bus desde la ciudad de Cusco hasta la localidad de Piscacucho, para luego abordar el tren que los lleve hasta Aguas Calientes.

En el departamento de Cusco, la principal actividad económica es el turismo. En épocas de temporada alta, Machu Picchu recibe a unos 2.500 visitantes al día.

italia

24/03/2010

LAS CIUDADES MAS BELLAS DE ITALIA

Italia tiene muchas ciudades de la bella e histórica merece una visita. Travel to cities is best done by train as driving in Italian cities may be very difficult and the extensive Italian train system is inexpensive. Viajar a las ciudades es mejor hacerlo en tren de conducción en las ciudades italianas pueden ser muy difíciles y el amplio sistema de trenes de Italia es barato. Most city centers are well-suited to walking and parts of the city centers may be closed to transportation. Mayoría de los centros de la ciudad están bien adaptadas a caminar y partes de los centros de ciudad se puede cerrar con el transporte. Large Italian cities generally have good public transportation, too. Las grandes ciudades italianas suelen tener buen transporte público, también.

1. Rome – Roma 1. Roma – Roma

Rome is the capital of modern Italy. Roma es la capital de la Italia moderna. Rome is full of history everywhere you look. De Roma está llena de historia donde mires. It has many ancient monuments, interesting medieval churches, beautiful fountains, museums, and Renaissance palaces. Tiene numerosos monumentos antiguos, las iglesias medievales interesantes, hermosas fuentes, museos y palacios renacentistas. Modern Rome is a bustling and lively city and has some excellent restaurants and nightlife. Moderno de Roma es una ciudad bulliciosa y animada y cuenta con excelentes restaurantes y vida nocturna. The Vatican and St. Peter’s are also found in Rome. El Vaticano y San Pedro también se encuentran en Roma.

2. Venice – Venezia 2. Venice – Venezia

Venice is a unique city built on water in the middle of a lagoon. Venecia es una ciudad única construida sobre el agua en el medio de una laguna. Venice is one of Italy’s most beautiful and romantic cities as well as one of the most popular for visitors to Italy. Venecia es una de las ciudades más hermosas y románticas de Italia, así como uno de los más populares para los visitantes de Italia. The heart of Venice is Piazza San Marco with its magnificent church. El corazón de Venecia es la Piazza San Marco con su magnífica iglesia. There are many museums, palaces, and churches to visit and wandering along Venice’s canals is interesting. Hay muchos museos, palacios e iglesias a visitar y paseando por los canales de Venecia es interesante. Venice is in the northeast of Italy and historically was a bridge between East and West. Venecia está en el noreste de Italia y la historia es un puente entre Oriente y Occidente.

3. Florence – Firenze 3. Florencia – Firenze

Florence is one of the most important Renaissance architectural and art centers. Florencia es una de las más importantes de la arquitectura renacentista y centros de arte. Its Duomo and Baptistery are magnificent but crowded with tourists as is their large piazza. Su Duomo y del Baptisterio son magníficas, pero llena de turistas como lo es la plaza grande. Florence has several interesting museums with many famous paintings and sculptures. Florencia tiene varios museos interesantes con muchas famosas pinturas y esculturas. There are also Medici palaces and gardens. También hay palacios y jardines de los Medici. Florence is in Tuscany. Florencia está en la Toscana.

4. Milan – Milano 4. Milán – Milano

Milan, one of Europe’s richest cities, is known for stylish shops, galleries, and restaurants and has a faster pace of life than most Italian cities. De Milán, una de las ciudades más ricas de Europa, es conocida por tiendas elegantes, galerías y restaurantes y tiene un ritmo más rápido de la vida que la mayoría de las ciudades italianas. It also has a rich artistic and cultural heritage. También tiene un patrimonio artístico y cultural. Its Duomo, with its beautiful marble facade, is magnificent. Su Catedral, con su fachada de mármol, es magnífico. La Scala is one of the world’s most famous opera houses. De La Scala es uno de los teatros de ópera más famosos del mundo.

5. Naples – Napoli 5. Nápoles – Napoli

Naples is one of Italy’s most vibrant cities. Nápoles es una de las ciudades más vibrantes de Italia. It lies on the coast south of Rome and is the most important city in southern Italy. Se encuentra en la costa sur de Roma y es la ciudad más importante del sur de Italia. Naples has recently undergone some renovation but still retains much of its old character. Nápoles ha sido objeto recientemente de una renovación, pero todavía conserva mucho de su antiguo carácter. It holds many historical and artistic treasures. Tiene muchos tesoros históricos y artísticos.

6. Verona 6. Verona

Verona is known for the story of Romeo and Juliet and for its Roman Arena, the third largest in Italy and the venue for a top opera festival. Verona es conocido por la historia de Romeo y Julieta y de su Arena romana, la tercera más grande de Italia y el lugar de celebración de un festival de ópera más importantes. Verona has a good medieval center, Roman remains, and an interesting castle complex. Verona tiene un buen centro medieval, restos romanos, y un complejo de castillos interesantes. It’s the fourth most visited city in Italy and well worth a stop on a northern Italy travel itinerary. Es la cuarta ciudad más visitada de Italia, y bien vale la pena una parada en el norte de Italia un itinerario de viaje.

7. Turin – Torino 7. Turín – Torino

Turin, host of the 2006 Winter Olympics, is a major cultural hub with excellent museums, elegant shops, and good restaurants. De Turín, sede de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2006, es un centro cultural importante con excelentes museos, elegantes tiendas y buenos restaurantes. There are also some very nice examples of baroque architecture and historic palaces. También hay algunos ejemplos muy bonito de la arquitectura barroca y palacios históricos. Turin has many historic cafes, artisan workshops, and arcades. Turín tiene muchos cafés históricos, talleres artesanales, y galerías. Turin is in the northwest of Italy, between the Po River and the foothills of the Alps. Turín es en el noroeste de Italia, entre el río Po y las estribaciones de los Alpes.

8. Bologna 8. Bolonia

Bologna is known for its beauty, wealth, cuisine, and left-wing politics. Bolonia es conocida por su belleza, la riqueza, la cocina y la política de izquierda. Its streets are lined with beautiful arcades, making it a good place to walk even in the rain. Sus calles están llenas de bellos pórticos, lo que es un buen lugar para caminar, incluso bajo la lluvia. It has one of Europe’s oldest universities and a nice medieval center. Tiene una de las universidades más antiguas de Europa y un centro medieval de Niza. There are several attractive squares, lined with buildings with nice porticoes. Hay varias atractivas plazas, bordeadas por edificios con pórticos de Niza. Bologna is the capital of the Emilia-Romagna region in northern Italy. De Bolonia es la capital de la región de Emilia-Romagna en el norte de Italia.

9. Perugia 9. Perugia

Perugia is a very cosmopolitan city and home to two universities. Perugia es una ciudad muy cosmopolita y sede de dos universidades. It hosts a world-famous jazz festival in the summer and its University for Foreigners is a great place to learn Italian. Alberga un festival de jazz famosos en el verano y su Universidad para Extranjeros es un gran lugar para aprender italiano. It’s a walled city on a hilltop with great views over the valley and has several important monuments and a good central square. Es una ciudad amurallada en una colina con magníficas vistas sobre el valle y tiene varios monumentos importantes y una plaza central bien. Its history goes back to the ninth century BC. Su historia se remonta al siglo IX antes de Cristo. Perugia is in the center of Italy and is the capital of the region of Umbria. Perugia está en el centro de Italia y es la capital de la región de Umbría.

10. Genoa – Genova 10. Genoa – Genova

Genoa, on the northwest coast of Italy, is Italy’s principal seaport. De Génova, en la costa noroeste de Italia, es el puerto principal de Italia. Genoa was a 2004 European Culture Capital; money flowed into the port city made famous by Columbus and now it’s a better place than ever to visit. Génova fue en 2004 Capital Cultural Europea, el dinero fluyó en la ciudad portuaria hecho famoso por Colón y ahora es un lugar mejor que nunca a visitar. Genoa has a fascinating aquarium, an interesting port area, and a historic center said to be the largest medieval quarter in Europe, with a wealth of churches, palaces, and museums. Génova tiene un acuario fascinante, una zona portuaria interesante, y un centro histórico dice que el barrio medieval más grande de Europa, con una gran cantidad de iglesias, palacios y museos.